Moje usługi

Prowadzone przeze mnie biuro tłumaczeń działa od 1992 roku. Wykonuję następujące tłumaczenia:

Tłumaczenia prawnicze

Przekłady mojego autorstwa są publikowane w książkach specjalistycznych wydawanych przez renomowane wydawnictwa prawnicze w Niemczech i Polsce (publikacje). Ostatnio nakładem wydawnictwa Lexxion ukazało się w Niemczech obszerne kompendium (1200 str.) zawierające kilkanaście przetłumaczonych przez mnie na język niemiecki ustaw i komentarzy napisanych do nich przez znanych polskich profesorów prawa.

Sądzę, że fakt ten mówi sam za siebie. Teksty te charakteryzują się najwyższym stopniem trudności i wymagają prócz doskonałej znajomości języka także obszernej wiedzy specjalistycznej; ważna jest przy tym nie tylko umiejętność przekładania samej terminologii, ale także dostosowania właściwego pojęcia do danego systemu prawnego.

Tłumaczenia tekstów specjalistycznych z innych dziedzin

Są to m. in. rachunkowość, bankowość, finanse, ekonomia, papiery wartościowe, konsulting, turystyka, ubezpieczenia, ochrona środowiska, polityka, odpady, artykuły prasowe, zagadnienia związane z Unią Europejską, informatyka i wiele innych.

Tłumaczenia uwierzytelnione dokumentów urzędowych

Tłumaczenia uwierzytelnione dokumentów (m. in. dokumenty samochodowe, świadectwa, akty itp.)

Jestem tłumaczem przysięgłym wpisanym na listę Ministra Sprawiedliwości.